FAQ


1. С каких языков вы переводите?

Мы работаем с более чем 25 языками мира. Подробный список Вы можете посмотреть в разделе Стоимость. Если какого-то языка нет в списке, Вы можете уточнить возможность перевода у нашего менеджера по телефону +7 (812) 953-55-96.


2. Что такое переводческая страница? Как она рассчитывается?

1 условная переводческая страница – это 1800 знаков с пробелами. Посчитать количество страниц Вы можете сами, в файле формата WORD, в разделе «Рецензирование/Сервис – Статистика - Количество знаков с пробелами» делим на 1800 и получаем примерное количество страниц.


3. Можете ли Вы гарантировать качество перевода?

Да, безусловно, мы гарантируем качество перевода. Все наши переводчики являются дипломированными специалистами, либо носителями языка. Кроме того, мы бесплатно вносим корректировки, если возникают какие-либо пожелания или замечания к выполненному переводу.


4. Как рассчитывается стоимость текста, состоящего из иероглифов?

Подсчет ведется по количеству знаков на выходе с переведенного текста.


5. Каковы сроки готовности перевода?

Сроки готовности зависят от объема текста и переводимого языка. В среднем, в день переводчик может переводить 4-7 страниц. Стандартные документы 1 категории сложности (паспорт, свидетельства, справки и т.д.) выдаются на следующий день после обращения. Более подробно с категориями сложности можно ознакомиться здесь.


6. Выполняете ли Вы срочные переводы?

Да. Срочные переводы документов выполняются в день обращения и оплачиваются по срочному тарифу. Для заказа срочного перевода необходимо к нам обратиться до 12.00. В таком случае Ваш перевод будет готов в этот же день после 17.00.


7. Можно ли заказать пробный перевод?

Да, можно, в случае, если объем предполагаемого заказа свыше 100 страниц. Объем пробного перевода составляет не более 1 переводческой страницы (1800 знаков).


8. Что такое вычитка носителем языка?

Вычитка носителем языка (proofreading) – работа над текстом специалиста, для которого язык перевода является родным. Зачастую, даже самый высокопрофессиональный переводчик не может перевести текст с учетом всех тонкостей, которыми владеют носители языка. Это дополнительная услуга предоставляется в случаях, когда переведенный текст планируется размещать в печатных изданиях, интернет ресурсах.


9. Стоит ли дешевле повторный перевод одного и того же документа?

Да, повторный перевод одного и того же документа стоит дешевле.

Точный размер скидки Вы можете уточить у нашего менеджера по телефону +7 (812) 953-55-96.

Например, дубликат перевода паспорта со всех языков стоит 500 рублей, а первичный перевод – от 650 р.


10. Что такое апостиль?

Это специальный штамп, который проставляется на самом документе или подшивается к документу отдельным листом. Его проставление необходимо для удостоверения подлинности подписи и качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а в некоторых случаях для удостоверения подлинности печати и штампа на документе.

Апостиль придает юридическую силу документу, выданному на территории одного государства, для предъявления его в другой стране.


11. При нотариальном заверении документа, перевод выполняется нотариусом? Нотариус отвечает за качество перевода?

Нет. Нотариус не несет ответственности за выполненный перевод, он только удостоверяет подлинность подписи переводчика. За верность перевода несет ответственность бюро переводов.


12. Отличие нотариального заверения перевода от заверения копии документа.

Нотариальное заверение перевода удостоверяет подлинность подписи переводчика. Нотариальное заверение копии документа удостоверяет подлинность Вашего документа. Заверение копии документа выполняется для придания ей юридической силы. Для нотариального заверения копий (выписок из документов) необходим оригинал документа и его ксерокопия. Для выполнения данной услуги, оригинал документа остается у нас в офисе. Если документ на иностранном языке, сделать его нотариальную копию невозможно.

С нотариально заверенного перевода мы также можем сделать нотариально заверенную копию.

Срок действия нотариально заверенной копии законом не ограничен.


13. Как можно оплатить?

Возможен наличный и безналичный расчет. По категории сложности №3 мы работаем по 50% предоплате, остальное оплачиваете при получении перевода.

По категориям сложности №1 и №2 расчет ведется по 100% предоплате.


14. Где Вы находитесь?

Мы находимся в 4 минутах ходьбы от станции метро Нарвская.

  1. На выходе из м. Нарвская поворачиваете направо.
  2. На первом светофоре переходите Старо-Петергофский проспект.
  3. Идете по кругу до Сбербанка, где поворачиваете направо на Нарвский проспект.
  4. Затем прямо, проходите магазин «Пятерочка» до светофора.
  5. На светофоре по правой стороне увидите Т-образное серое пятиэтажное здание. На окнах второго этажа увидите голубую вывеску «Бюро переводов Диалект-СПБ», вход под вывеской - «Центр услуг Нарвский».


15. Сколько стоит перевод паспорта?

Паспорт относится к документам первой категории, и стоимость перевода Вы можете уточнить в разделе Стоимость. Например, перевод паспорта с украинского языка стоит 250 рублей, нотариальное заверение перевода еще 400 рублей. Итого: 650 рублей*.

Перевод узбекского паспорта с нотариальным заверением обойдется Вам в 700 рублей*.

* Обращаем Ваше внимание, в случае, если Вам надо копировать все страницы паспорта, к стоимости перевода добавится 50 рублей – стоимость ксерокопирования.


16. Если я лично не могу забрать готовый перевод, может ли кто-нибудь другой забрать мой заказ?

Да, при получении заказа необходимо предъявить квитанцию и назвать фамилию, на чье имя был оформлен заказ. Вы также всегда можете заказать у нас курьерскую доставку.


17. Какого формата файлы можно отправить на перевод?

Мы принимаем файлы в любом формате.


18. Могу ли я отменить заказ?

Заказ можно отменить, сообщив об этом по телефону или по электронной почте. При этом, оплачивается только выполненная к моменту отмены заказа работа.


19. Безопасно ли отправлять Вам данные?

Все полученные нами материалы относятся к конфиденциальным и хранятся в безопасности. Данные доступны только для наших переводчиков и редакторов, с которыми мы заключаем соглашение о неразглашении конфиденциальной информации.

 

Остались вопросы?

Хотите сделать заказ?

Мы ждем вашего звонка!

+7 921 953-55-96

+7 921 893-00-90

Заказать обратный звонок

Напишите нам!

info@dialect-spb.ru

nevsky@dialect-spb.ru

СКИДКА 5% при получении перевода в электронном виде
и без какого-либо заверения, на заказ от 20 страниц.


Узнайте все цены на наши услуги